استاد خسرو سمیعی

بیوگرافی مترجم کتابهای تنتن آقای خسرو مهربانسمیعی
آقای خسرو مهربانسمیعی متولد دهم دی ماه سال 1317 و ساکن شهر رشت بودند. پس از اخذ دیپلم و پایان تحصیلات متوسطه ایران را به مقصد سوئیس جهت ادامه تحصیل ترک کرده و تحصیلات زبان فرانسه را در سال1339 در دانشگاه ژنو سوئیس شروع کردند سپس در سال 1343 به دلیل مشکلات شخصی به ایران بازگشتند و در دانشگاه تهران تحصیلات خود را در رشته زبان فرانسه ادامه و سرانجام در سال 1344 به پایان رساندند. پس از اتمام دوره کارآموزی در سال 1346 در تلویزیون تهران ابتدا بعنوان دستیار تهیه کننده و سپس تهیه کننده مشغول بکار شدند. برنامههای «آینه» و سپس «عرصه هنر» از جمله فعالیتهای ایشان در زمینه تهیه کنندگی هستند و مجری هر دو برنامه نیز خانم «ژاله کاظمی» بودند. علاوه بر این آقای سمیعی ترجمه و دیالوگنویسی برای فیلمهای فرانسوی را نیز انجام میدادند. با ادغام رادیو و تلویزیون و تشکیل «سازمان رادیو و تلویزیون ملی ایران» پس از مدتی سمت ریاست برنامه رادیو دو را عهدهدار بودند. سپس مجدد به تلویزیون بر میگردند و تا سال 1357 آقای سمیعی سمت مدیر برنامه در شبکه اول را عهدهدار میشوند. اولین فعالیت مطبوعاتی آقای سمیعی به ماهنامه سخن و در سال 1346 بر میگردد. ایشان چندین داستان ادبی برای این مجله وزین ترجمه کردند. در طی سالهای دهه پنجاه ایشان ضمن همکاری با انتشارات یونیورسال در مجله تماشا (سروش فعلی) نیز چند داستان پلیسی را ترجمه کردند. داستانهای «کاروان کولیان» و «عرق سرد» در سال 1353، داستان «شعبده بازان» در سالهای 1354 تا 1355 و داستان «همسر کارآگاه» در سال 1356 از این جمله هستند. همچنین ترجمه فصلی از کتاب «ژرژ سوفر» روزنامه نگار فرانسوی تحت عنوان «روشنفکران بر بالش پر قو» در سال 1353و ترجمه داستان کوتاه «ماشین شعر» اثر«نیرینگ جونیور» در سال 1354ماحصل این همکاری هستند.علاوه بر این ترجمه سه عنوان از ده عنوان مجموعه «زندگی و آثار» اثر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در سال 1352 از جمله کارهای ایشان هستند. این عناوین عبارتند از «باخ»، «فرانس شوبرت» و «فرانس لیست» (تصویر2).

2- ترجمه آقای سمیعی برای کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
پس از انقلاب به فعالیت مطبوعاتی ایشان در هفتهنامه «مهر» و ماهنامه «سوره» میتوان اشاره کرد. همینطور ترجمه چندین اثر پلیسی از جمله کتابهای «ماجراهای آرسن لوپن درِ بلورین بطری» و «محفل آدم سوزان» چاپ مؤسسه فرهنگی، هنری میعاد شکوفهها، «نمسیس فرشته انتقام و عدالت» اثر «آگاتا کریستی» چاپ نشر چشمه «در میان مردگان»، «ده روز شگفت انگیز»، «آوای مرگ»، «شب بیپایان» و «انگیزههای غیر طبیعی» از مجموعه کتابهای سیاه چاپ انتشارات «طرح نو» کتابهای «پرونده پلیکان» اثر جان گریشام، «قتل راجر آکروید» و «ده بچه زنگی» اثر «آگاتا کریستی» و چاپ انتشارات «هرمس» جزو آثار ایشان میباشند. همچنین ترجمه کتابهای «ادبیات داستانی فرانسه در قرن بیستم» چاپ «انتشارات مؤسسه ایران» و «تراژدی یونان» چاپ «نشر قطره» از دیگر آثار آقای سمیعی هستند.
در تصویر زیر پنج کتاب از انتشارات طرحنو و سه کتاب «ده بچه زنگی»، «قتل راجر آکروید» و «پرونده پلیکان» چاپ انتشارات «هرمس» با ترجمه استاد خسرو سمیعی است.

